琵|書評専門紙「週刊読書人ウェブ」
マイページで記事のブックマーク!
ログイン
マイページ登録

トップページ

特集

書評

連載

コラム

ニュース

読書人とは マイページ

漢字点心
更新日:2016年10月21日 / 新聞掲載日:2016年10月21日(第3161号)

このエントリーをはてなブックマークに追加
「びわ」は、西の方からシルクロードを通って中国に伝わった楽器。ピンパンと聞こえるその弦の響きを、中国の人びとはそのまま名前にしたらしい。「琵」と「琶」は、その名前を書き表すために作られた漢字。だから、他の用途に用いられることはない。

山西英一訳のディケンズ『大いなる遺産』(新潮文庫)を読んでいたら、そんな思い込みを打ち破る例に出会った。「琶布」と書いて、「はっぷ」と読む。文脈からすると、どうやら患部に貼る「湿布」のようなものらしい。そう言われれば、「○○ハップ」とか「ハップ○○」といったシップ剤の名前を聞いたことがある。

「ハップ」はまたの名を「パップ」ともいい、国語辞典にはこちらで載っている。そして、漢字では「巴布」と書くことになっている。それを昔は、「琶布」とも書いたのだろう。意味を生かした当て字とは思えないが、楽器とは何の関連もないところにこの漢字を用いた、そのセンスがおもしろい。
このエントリーをはてなブックマークに追加
円満字 二郎 氏の関連記事
ok
2019年4月23日
ok
2019年4月16日
ok
2019年4月9日
ok
2019年4月2日
ok
2019年3月26日
2019年3月19日
ok
2019年3月12日
ok
2019年2月26日
漢字点心のその他の記事
漢字点心をもっと見る >